**Hermes Chat**

TPF may earn a commission from merchant affiliate
links, including eBay, Amazon, and others

by the way once and for all please someone tell me the correct spelling for retourne or retourner or retourné kelly???

retourné :) would usually be translated as "returned" but in this case means "turned around".

Retourné. The bag is turned inside out = Le sac est retourné.

(That way the seams are hidden in the inside of the bag and invisible. But I guess you all are familiar with this process in making a Kelly retourné.)

What is the Americanized way to pronounce “retourné”? I speak French, but whenever I pronounce things in the correct French way, my SA has no idea what I’m talking about 😄

I always thought “re-torn” is the common American pronunciation of the word
 
What is the Americanized way to pronounce “retourné”? I speak French, but whenever I pronounce things in the correct French way, my SA has no idea what I’m talking about 😄

I always thought “re-torn” is the common American pronunciation of the word
I am French and when I ask for a specific color or item my American SA looks lost.
So he just asks me for a picture and/or the code.
I would say “retoorna” is more or less the correct pronunciation.
 
What is the Americanized way to pronounce “retourné”? I speak French, but whenever I pronounce things in the correct French way, my SA has no idea what I’m talking about 😄

I always thought “re-torn” is the common American pronunciation of the word
If it's re-torn, then it's selly-urr for sellier?
I mean, you can Americanize anything you want :shrugs: I think SAs understand best "Visa" and "Amex" ;)
 
If it's re-torn, then it's selly-urr for sellier?
I mean, you can Americanize anything you want :shrugs: I think SAs understand best "Visa" and "Amex" ;)
My SA pronounces sellier like cell-ee-eh (versus sé-ly-é) :P

It's like the words "lingerie" or "genre". I can pronounce it the right way, but then nobody would understand me so what's the point? :biggrin:

I speak a little bit of Japanese and I also pronounce English words the Japanese way when I speak Japanese.
 
Ask and you shall receive.;) Not quite "The Spreadsheet", but this is my compromise.:flowers:
By chance, I happened upon your updated color info in the reference section and headed directly over here to THANK YOU so much for your efforts :flowers: :flowers: :flowers: Your contributions to the collective Hermes knowledge in this forum are very much appreciated (along with the contributions of so many that have helped me to learn and appreciate so much of what Hermes has on offer). Agreeing with @Veritybelle once again ( :hugs:) thanks again for being so generous with your time, expertise, and patience. :heart:
 
By chance, I happened upon your updated color info in the reference section and headed directly over here to THANK YOU so much for your efforts :flowers: :flowers: :flowers: Your contributions to the collective Hermes knowledge in this forum are very much appreciated (along with the contributions of so many that have helped me to learn and appreciate so much of what Hermes has on offer). Agreeing with @Veritybelle once again ( :hugs:) thanks again for being so generous with your time, expertise, and patience. :heart:
Glad to help! Thank you for your kind message.:love::hugs:



...And cheers to @Veritybelle for the brilliant idea!:hbeat:
 
retourné :smile: would usually be translated as "returned" but in this case means "turned around".

Retourné. The bag is turned inside out = Le sac est retourné.

(That way the seams are hidden in the inside of the bag and invisible. But I guess you all are familiar with this process in making a Kelly retourné.)
Thank you! It never hurts to spell it correctly, no matter how it’s pronounced. Usually my spelling is atrocious - the word prediction thing doesn’t help:eek: I usually pronounce it with a ‘soft’ french intonation so I don’t scare the horses. Never had any trouble being understood, but sometimes I have trouble understanding some YouTubers when they say these things…:biggrin:
 
Top