yippee!! does that mean i was right?.^^ OMG everyone, this is very simple ("Et oui, je parle çaisFran chérie" )
Louis - Lou-we <--that's an easy one
Vuitton - Vwee-tô(n) <-- nasal "n"
Pastilles - Pass-Tee <-- depending on the stressing of the double "L"'s, as in a song or extra overemphasis statements , it could also come out as "Pass-Tee-Ye ('yuh' sound on the end))
i bought the passtille and my cat carried it away and now i can not find it. i am so mad all that money down the drane. well my cat has a new toy some where in the house. i could kill him.lol
I think it's very charming when people are asking with foreign voice or accent
and don't forgett, that the seller will lovely repeat the word with the good prononciation ( they are trained for that )
And you know , when you go to a LV shop , you not only go for buying a luxury bag, but to learn and feel a small part of traditional french art of life
I think it's absolutly not a shame, to ask question about the name of some collection, i think it's a must, because learning and open his mind of different culture is aulways very CHIC ......like you go to a museum
Sandrine
PS : sorry for my bad english ......difficult for me to find the right words
I knew exactly what you meant and where the stress should go... thanks again!i just didn't put the stress on the second syllable because i figured it given. i didn't mean that the second syllable isn't stressed, i just meant that the nasal "n" sounds like a very soft "ng" sound.
you're welcome, again! i just tried to clarify what i had told you, because someone else didn't understand what i was saying.I knew exactly what you meant and where the stress should go... thanks again!
I also appreciate everyone's take on the pronounciation...I enjoy learning and knowing that I'm pronouncing something correctly. This is just one of the reasons I enjoy this forum. I love the collective multi-cultural brains at work!
^^ OMG everyone, this is very simple ("Et oui, je parle çaisFran chérie" )
Louis - Lou-we <--that's an easy one
Vuitton - Vwee-tô(n) <-- nasal "n"
Pastilles - Pass-Tee <-- depending on the stressing of the double "L"'s, as in a song or extra overemphasis statements , it could also come out as "Pass-Tee-Yˇe ('yuh' sound on the end))
This is French French, not Quebecois French (the latter which sounds almost abit Middle Ages in the pronunciation)
LOL figures that they'd understand the mispronounced word instead... gosh!I speak French and I called the 866 number today and asked for the "pass-Tee" and he had no clue what I was talking about...so I mispronounced it and said, "pass-tills" and he understood! ush:
you're welcome, again! i just tried to clarify what i had told you, because someone else didn't understand what i was saying.
I did understand. I brought up stressing as an extra to emphasize my point. I just didn't agree with you when you said that the nasal N is VERY SILENT, because the N is articulated VERY strongly. In fact, I have taken linguistics in unversity for a year and all linguists know that the nasal N is classified as a SONORANT which includes others such as liquids, glides, and vowels because they are easy to maintain voicing of the glottis. Thus naturally without even considering further, the N has strong voicing (ie vibration of the vocal cords).
Also in technical terms, the O in Vuitton is also nasalized written with the diacritic "~" on top of the the symbol "o" (so before another PFer used the falling tone or accent circonflexe in French "ô" which is incorrect).
I have good example, in English, when you pronounce "song", both the O and N are similar to that in Vuitton. So ya....if you consider the N here to be "very silent" then I have nothing more to say.
I did understand. I brought up stressing as an extra to emphasize my point. I just didn't agree with you when you said that the nasal N (IPA ŋ is VERY SILENT, because the ŋ is articulated VERY strongly. In fact, I have taken linguistics in unversity for a year and all linguists know that the nasal N is classified as a SONORANT which includes others such as liquids, glides, and vowels because they are easy to maintain voicing of the glottis. Thus naturally without even considering further, the ŋ has strong voicing (ie vibration of the vocal cords).
Also in technical terms, the O in Vuitton is also nasalized written with the diacritic "~" on top of the the symbol "o" (so before another PFer used the falling tone in IPA or accent circonflexe in French "ô" which is incorrect).
I have good example, in English, when you pronounce "song", both the O and N are SIMILAR to that in Vuitton. So ya....if you consider the ŋ here to be "very silent" then I have nothing more to say.
i think so, too. we just have different ways of explaining things, is all, that's why we're probably confusing each other.ANyway, I just wanted to pipe in and clarify...I think you're both actually saying the same thing.
michele