Audrina Patridge gets a tattoo... Maybe.

Our PurseForum community is made possible by displaying online advertisements to our visitors.
Please consider supporting us by disabling your ad blocker. Thank you!
  1. [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    豬肉油 means pork fat, 煎 means fried, 米 means rice

    Maybe it's for Pop Fiction??? :lol:
     
  2. she has very beautiful hair
     
  3. You're right, her hair looks good.
     
  4. This is part of Pop Fiction:lol: Why is she famous again?
     
  5. I don't have any tattoos but it couldn't look more "make believe":lol:
     
  6. She already has one on the back of her neck. Its hot.
     
  7. hahahaha That's totally a stamp, they could have at least tried to make it look real :OP
     
  8. That's the "fiction" part! :yes:
     
  9. LOL, wonder what it really is.
     
  10. :graucho: hhhmm...
     
  11. OMG, really? LMAO. :lol:
     
  12. Ah, yes, stamp! YTHQU!!!!!!!!!!!!!!! Couldn't have used a better word:roflmfao:
    She should have at least kept it covered, would have been more believable!:nogood:
     
  13. [​IMG]

    [​IMG]

    Ok! Magazine had her tattoo translated and it means…

    ”The rice is fried in pork fat.”

    Ashton Kutcher - we are SO on to you!
     
  14. she did say she loves tats.
     
  15. i dont get it- is it a real tatto? anyway i think she is pretty